第(1/3)页 且不说科林斯先生在陪同几位表妹拜访了菲利普夫妇后是怎样的赞扬他们的殷勤好客,菲利普夫人是多么的礼貌周全,甚至邀请他明天一同去吃晚饭。班纳特先生和夫人对于两家人之间的往来,是向来没有什么不赞同的。于是第二天,几位班纳特小姐和科林斯先生一起坐着马车准时到了麦里屯。 他们到的时候发现菲利普先生还邀请了好些军官们,几个年纪小的班纳特小姐很高兴地发现韦翰先生也在其列。 菲利普夫人一向喜欢看到她的侄女们,特别是两个大的最近不常见面,简还接连生了两场病,所以在又听了一遍柯林斯先生对自家屋子的赞叹——描述屋子的尺寸布置都让他联想到他女施主宅邸罗新斯的早餐厅——中间还穿插着对自己寒舍的夸耀,又同几位军官寒暄过后就拉着简的手问她是否完全恢复了,吃不吃得消跳一场舞,要注意什么什么云云,好不要再感冒了。 简笑着一一答应,注意到自己的妹妹伊丽莎白碰巧和韦翰先生坐在了一起,两人正在说话。 “我怎么没看到彬格莱先生和他的朋友?”韦翰先生问。 “我想彬格莱先生的某个朋友一定认为这个场合有**份。”伊丽莎白俏皮地回答。 “是吗?”韦翰先生顿了顿,又吞吞吐吐地问起伊丽莎白认识了达西先生多久了。 “大约一个月。” “我认识他很久,”韦翰先生说,“我们是儿时的玩伴。” 伊丽莎白诧异地睁大了眼。 “不过……”她想起昨天两位先生见面时的情景。 “是的,您一定会惊讶。”韦翰先生说,“可能您昨天注意到了我们见面时冷淡的态度?” 伊丽莎白没有说话,不过她的神色流露出她的确注意到了的样子。 “您……”韦翰先生开口,显得有些犹豫,“您和达西先生很熟吗?” “如我所愿,”伊丽莎白斟酌着说道,“我同他在一个屋檐下待了五天,我觉得他很不讨人喜欢。” “恐怕少有人这么想,除了我自己。”韦翰先生说道。 “他在哈福德郡可一点也不受人欢迎!”伊丽莎白有些讶异地说,“大家都很讨厌他的傲慢。” 韦翰先生又问起达西先生是否要在尼日斐花园久留,伊丽莎白回答自己并不清楚,并希望这不会影响韦翰先生留在麦里屯的计划。 第(1/3)页