资料:林球立-《足球皇帝》


    第(2/3)页

    记者误以为打电话询问阿贾克斯俱乐部是一上策,但阿贾克斯俱乐部电话那一端一直是电话留言声,显然阿贾克斯人都在享受假日的阳光。

    后来众记者在欧洲采访时只要见到一个华人,就会问一声:“你知不知道周纳·林?”大多数华人球迷都会骄傲地说:“知道。但他现在人在哪里,我们也不清楚,他很少参加华人组织的活动。”周纳·林难道已经销声匿迹了吗?

    欧洲杯结束第一天,记者终于在一个偶然的机会中寻到了线索。一次记者与荷兰华人体育总会主席杨华根聊天,杨华根听说要找周纳·林,说此人现在就住在海牙,在那里开了一家叫“sap”的体育健康食品公司。随后,已得到荷兰高级教练证书的华人教练张机和自愿为记者牵线搭桥。张机和说:“前些天我刚帮香港有线电视台记者采访过周纳·林,我可以带你们去找他,不过周纳·林不会讲广东话,更不会讲普通话,他只能讲英语或荷兰语。”在记者一再要求下张机和立即拨通了电话,那边传来了期盼已久的周纳·林的声音:“我可以明天接受你们采访,不过要在下午3diǎn30分之后。”

    怀念爷爷

    采访的开头并不顺利,周纳·林开头一句便是老板的口吻,他说:“今天我只有20分钟时间,所以你们有问题尽量快diǎn问。”记者直接切入主题:“林先生,能否告诉我们,你的祖先在哪里。”周纳·林显然被问住了,他说:“好像就在中国的中部,靠海边那一带。”记者问:“是不是上海?”他摇着头说:“不是……我说不出来。”周纳·林窘得脸有diǎn红,中国人在中国人面前说不出自己的祖籍,有diǎn不通情理。

    情急之下周纳·林打开了手机,先向大伙解释:“这是我祖父的老乡,今年已经85岁了,他当年与我祖父一起来到荷兰。他知道我们家在哪里。”周纳·林与那位老先生用荷兰语连说带笑聊了起来,然后把电话交给记者。记者试图用普通话、广东话和英语启发老人的思维,但是老人表示只能讲温州话,经过一番反复辩认,终于知道老人所说的周纳·林祖籍是靠近温州附近的青田县,而周纳·林的中文名,应该是林球立。

    寻到了自己的根,林球立的话也多了起来,旁边的张机和对记者小声说:“甭听他说20分钟采访,你只管随便问,现在他已经找到谈话的感觉了。”说起他的祖父,林球立的景仰之情溢于言表:“我至今忘不掉我的爷爷,他6年前离开了人世。我还珍藏了一张爷爷的照片,那是和我奶奶照的。我奶奶是荷兰人。”林球立接着用手比划着说:“我爷爷个子很矮,我奶奶个子要比他高很多,他俩站在一起照相很有意思。”林球立身高有1.85米,看来这是得到了奶奶的基因。

    对爷爷,林球立极为佩服:“听爷爷的同乡说,爷爷原来在温州有好大一片宅子,这也是祖上传下来的。后来我爷爷把祖宅卖了,凑足路费借道印度尼西亚来到荷兰。那该是20世纪20年代末或者30年代初的事情。他到海牙后,开了家叫‘松其’的面条厂。”记者当时想“松其”可能是一个吉祥词的谐音,这个名字也肯定有一定来头。林球立又追述说:“刚才与我通电话的爷爷同乡说,他原来的祖宅现在还在,他去年回过大陆一次,还专门到青田老家看了一看。”

    说起爷爷,林球立突然想起了什么,他跑到自己办公桌上一番寻找,拿出了一张纸条,告诉记者:“这是我爷爷的名字,这是我的名字。”纸条上写着“林松其”,下面写着“林球立”,记者这才明白过来,“松其”面条厂用的是他爷爷的名字,记者问:“林球立是不是你祖父起的名字?”林球立diǎn了diǎn头,记者与他开玩笑说:“是不是你降生的时候,你祖父已经想到了你会踢球踢出大名堂,所以取名球立。”林球立摇头说:“不是那么回事,爷爷只希望我能有光明的未来。”

    在70年代末最先披露林球立身世的香港媒体根据粤语发音,一直将林球立误写成“林球纳”,以至以讹传讹,这些年来海外人士都称他为林球纳,或者按照香港人的英文翻译习惯,称为周纳·林。林球立说:“我没有继承祖父的面条厂,我父亲原封不动接过了爷爷的产业,至今我大弟弟还在经营着这家面条厂,我的另一个小弟弟与我一起开公司。”

    与复杂的中国家庭背景相比,林球立踢球经历更加坎坷,他滔滔不绝地讲起了在阿贾克斯、帕纳辛奈科斯和马赛踢球的经历。

    阿贾克斯的9号
    第(2/3)页