第1021章 问知张琪日本神、隐之术-《仙宋》
第(1/3)页
待端详张琪一番后,刘行微微一笑道:“张先生又何事必须要人抬来见我,您请说吧。”
礼贤下士、不以张琪为俘折辱之。
刘行的这种举动令张琪心底一阵感概,马上说道:“日本国有一队异道修行者一直跟随于康王左右,您的大军挥师去攻时切记万万小心那群日本修行者。”
有一队来自日本的异道修行者?从张琪的口中得知这个消息,刘行立刻正色盯住了他:“何种异道、修行的何种法术,张先生您可知道?”
“那种异道日本国人将之称为神道,但是跟随在康王身边那群人中,许多同时还是东瀛隐术的高手。”张琪接问即答、说话时竟自行调理气息,使得人听不出他是一个也受了重伤的人。
一面是称奇于张琪重伤之中仍然可以自我调理,另外一面刘行则惊诧于日本的神道和隐术修行者竟然也跟着那个叫藤原的小娘们一起参与到了大宋的内争之事上来。
神道起初没有正式的名称,直到中原的南北朝时期开始,汉传佛教经百济传入日本、并渐渐被日本人接受。
小日本为了与“佛法”一词分庭抗礼创造“神道”一词来区分日本固有的传统信仰与外国传入的佛法。是以在日本书纪中的“天皇信佛法,尊神道。”句中,首次出现了“神道”这个称呼。
“神道”二字虽然在中国汉字中也有,但实际上中国与日本对此词的概念不同。若按中原字面来解释神道教,必会被其名称所误导。
日本人称一切神明为卡迷、迦微者,汉字传入日本后,“神”字被用来表示卡迷。日本人称皇室、氏族的祖先与已逝的伟人英雄之灵魂为卡迷,亦将认为值得敬拜的山岳、树木、狐狸等动植物与大自然的灵称为卡迷。
第(1/3)页