第(2/3)页 只见舞台上,邓诗琪和萧默位置变换。 萧默走到舞台中央,而邓诗琪来到一架钢琴前坐下。 悦耳的钢琴声如泉水涓涓响起。 …… 《cold》 作词:萧默 作曲:萧默 演唱:萧默 …… 轰!!! 又是一首新歌! 而且还是英文歌! “哇!天哪!泪奔!” “卧槽卧槽卧槽!不知道该说什么来形容我的心情!太激动了!” “默神牛批(破音)!!!” “默神这也太厉害了!不仅能写国语歌,就连英文歌都这么好听!” “默神!yyds!” …… 其实这两首英文歌算是萧默的提前布局,因为他要去国外了,英文歌曲自然少不了。 而且有什么能比火爆的英文歌曲名气来的更快你呢? 舞台上,伴随着轻快的旋律,萧默开口演唱起来。 “it's been lonely 一直很孤单 trying get your attention from 想要吸引 a thousand miles away 千里之外的你 and you know me 你了解我的 always overthinking the worst possibilities 总是做最坏的打算 yeah we both know in between you and me 我们都明白在我们之间 there's an ocean castaway in a sea and it's frozen 横亘着一片汪洋被丢弃在海里寒意刺骨 i'm exposed can't you see 你看不见衣着单薄的我吗 all i need is a little warmth 我只需要一点温暖” …… 萧默的歌声区别于前世的上尉诗人,更加高亢有力,却有灵动唯美,歌声中仿佛充斥着魔力一般,勾起所有人心中淡淡的忧伤和若有若无的惆怅感。 …… “without your arms around me 没有你温暖的怀抱 without you on my skin 没有你轻柔的爱抚 without you on my body 没有你熟悉的体香 i'm sorry i'm sorry 对不起对不起 i don't mean to be desperate 我不是要故作可怜 or pretend that i'm not torn 也不是要佯装无事 but i don't want to let go of 我只是舍不得 the things that keep me warm 那一抹温暖” …… “without you i'm just cold 没有你的我寒意浸入骨髓 i built a little boat 我造了一只小船 with a sail from the memories 用回忆作帆 i've been collecting 我一直在收集 and i'll hold out 绝不放弃 for the wind to blow me 风会将我吹走 take me home the whole way 一路送我回家 in your direction 奔赴你 yeah we both know 我们都明白 in between you and 在我们之间 me there's an ocean 横亘着一片汪洋 and i'm just trying 我只是试着 to get a little closer 靠近一点 pull me in cause i'm here and all 被拉近一点因为我在这等候 i need is little warmth 我只需要一点温暖” …… “without your arms around me 没有你温暖的怀抱 without you on my skin 没有你轻柔的爱抚 without you on my body 没有你熟悉的体香 i'm sorry i'm sorry 对不起对不起 i don't mean to be desperate 我不是要故作可怜 or pretend that i'm not torn 也不是要佯装无事” …… 不同于第一首歌的欢快,让人忍不住跟着抖腿,这首歌带着淡淡的忧伤和遗憾。 正如歌名cold,意为寒冷的。 此时的屏幕上,到处弥漫着观众们伤感的言论。 “哇~眼泪进沙子了!” “吴慧晨!我后悔了!没有你的世界是没有色彩的!” “虽然好听,但是我想哭!” “默神搞什么?骗人眼泪!” “依稀记得那年夏天,可惜永远回不去了!” “爱意东升西落,浪漫至死不渝!” …… 歌声在伤感的旋律下,慢慢结束了。 此时现场弥漫着伤感的气氛。 甚至有的人鼻涕横流的。 第(2/3)页