咒语也很简单么,没有不会发音的字,难道开头这句“in the namelight spirits”应该用升调?不过一般的魔法在祈祷神明的时候用的都是降调啊。
可能这个就是所谓的特例?试一下吧。
将画着魔法阵的纸拿在手中,伸到箱子里,银狐深呼一口气,“in the namelight spirits,please dispel the dark and illuminate the front with the light!―light guider!”
半晌,没有任何反应。
银狐有些气馁的把画着魔法阵的纸拿起来,仔细的查看起来。没有问题,肯定没有问题。
不甘心的银狐又拿出一张纸,仔仔细细的看着书一笔一划的描起魔法阵。
好一会,银狐终于描好了魔法阵,“不信这次还不行!”银狐狠狠的瞪了瞪自己画的魔法阵。
“in the namelight spirits,please dispel the dark and illuminate the front with the light!―light guider!”
依然一片死寂。用降调又试了一次,还是没反应。将纸举在手中又来一次,没用。双掌合并,再来一次,依然没动静。
“啊!到底是怎么回事啊?”银狐接近了短路边缘,急得跳上凳子,站在桌子上。
难道我不能用魔法了?一个可怕的念头闯入银狐的脑袋。
银狐赶忙,跳回地上,拿出一张纸,迅速的画上一个魔法阵。
“the great flame spirit, please lendyour extraordinary power, emblazire ethe light spirits,please dispel the dark and illuminate the front with the light!―light guider!”(“以光之精灵的名义,把黑暗驱散,用光明照亮前方的路途。――光之引导。”)
魔法阵上,魔力缓缓的汇集着,放出了白色的光芒,虽然微弱,可是却的的确确是光明术的效果。
“果然不出我所料!”银狐兴奋得直蹦。
拿起笔,银狐在书上重重的添了一笔。“of the light spirits”当然应该有个“的”的发音在这个咒语中!而不是“of light spirits”。
虽然银狐不明白这个“的”的音节代表的含义,可是,对比前面几个类似的咒语,可以发现,这个咒语中明显少了这么一个音节。
原来是书印错了!银狐很是得意,自己居然能发现魔法书上的错误,嘿嘿,回来妈妈一定要夸奖我了。
银狐冷静下来,又坐回凳子上,再次将光明术的魔法使用了两次,全部成功。
现在一切真相大白,的确是印刷错误的错,害得自己还苦恼了两天。
解决了问题,银狐得意的收拾东西回到屋子。他来到厨房,给自己倒了杯水,然后抬头一看钟,原来已经11点了。 看更多诱惑小说请关注微信 npxswz 各种乡村 都市 诱惑