第两百一十五章 望文生义与预设-《群鸦乐园》
第(2/3)页
但是雷公狗,雷公马呢?
尧言并不知道这“狗”和“马”称呼的来源。
也许和方言发音有关。
同样的,他知晓的英文名称和拉丁文名称是学名,并非俗称。
并不能够简单地断定为中文环境产物。
但是,又有别的佐证。
那就是“莉吉尔”、“嘉里”、“西格莉特”之类的人名称呼。
这些名字都是音译,但是,在其原来的语言环境中,这些称呼本身就带有意义,有原典来源。
如艾隆有高山、神启者的意义相关。
这些词语,这些命名方式,并非中文环境的产物。
不过,也不一定。
尧言再一次推翻了自己刚刚的判断。
前世因为历史缘故,在国家地位低下带来的自卑,他所在的国家曾经一度有非常长的时间以外来事物为尊的文化氛围。
加上资本明暗交错的宣传,直至他遭遇灾难之前的时代,各种作品中以非中文,以欧美式称呼命名的人物非常多。
所以,这个区域的精神来源,并不一定是其他地区的人,也有可能是他的“同乡”。
并且,前世时代存在不少把科技进步产物都视为“西”,把落后事物都归纳为“中”的奇葩人物存在。
本来是追求效率而产生的科技产物,被冠以“西”的名称。
而且还是有选择地在某些方面进行冠名和主权宣称。
在其他来源为本地的事物,他们就会说“这些都是过去的了”。
这种人实在太多,而且也有很多人引以为是。
现实规律的研究破解,被冠以某个文化某个地区的名号。
这种现象,广泛存在于他生前的时代。
所以,尧言也无法确定这些明显的人种特征,是源自本地人普遍的自我认识,还是源自于非本地人的自卑和崇拜恋慕式构想。
不过,有一个东西多多少少可以作为证据。
那就是“文献”。
在“乐园”里的文献,基本都是非中文的文字。
第(2/3)页