第(2/3)页 “教授。”他将羊皮纸递给芭布玲教授,“您是否能破译这张羊皮纸?” “嗯?” 芭布玲教授瞥了一眼斯科特手中的羊皮纸,终于抬起头来。 “这是……” 她伸手接过了那张羊皮纸,仔细看了几遍。 “哪来的?”她问。 “是我父亲无意中得到的。”斯科特说,“他是一个古董商人。” “麻瓜?”芭布玲教授又问。 斯科特点头,“是的。” “这是一张炼金术士的手稿。”芭布玲教授把羊皮纸递了回来,“破译起来有些麻烦。” 这也代表她对这张纸不感兴趣。 “谢谢。” 斯科特有些无奈,把那张羊皮纸接了回来。 “不要太看重这种东西。” 芭布玲教授又说。 “炼金术士的水平一向良莠不齐。而且炼金术本身是向前发展的,即使你花费巨大力气破译了这张手稿,也有可能得不到什么有价值的东西。” 她伸手从桌面下掏出一本大块头的书本放在斯科特面前。 “如果你想要破译它,这本书可以借给你。” 斯科特看着那本书。 那是一本通体黑色,看起来有些脏兮兮的旧书。 书籍封面原本烫金的字体已经出现了严重的磨损,但斯科特依稀还可以辨认——《中世纪炼金术语》。 “谢谢您。” 斯科特拿起了那本书。 接着,他又问了几个关于古代魔文的问题,在得到一份书单后,便结束了这天的提问时间。 他回到拉文克劳学院的公共休息室,坐在窗前的沙发上,打开了那本旧书。 快速翻阅了一遍,斯科特明白了这本书的大致内容。 除了介绍炼金术中那些深奥难懂的符号和单词的隐喻,譬如[太阳]指代[黄金]或者[星期天],这本书还介绍了炼金术士通常对手稿进行加密的方式。 斯科特弄懂这些,就可以对那份“菜谱”的加密方式有了一定的基础了解。 当然,这并不能帮助他直接破译那份手稿,最多只能让他有一些思路而已。 斯科特觉得这件事对他来说优先度不高,所以决定把破译手稿当作一个长期任务慢慢来。 就在这时,一只猫头鹰从公共休息室布满星空的穹顶上飞了下来,将一封信扔在了斯科特的面前。 斯科特接住了那个雪白的信封,发现上面没有写字。 他看向那只健壮的猫头鹰。 第(2/3)页