第112章 翻译软件-《科技垄断巨头》


    第(2/3)页

    所以,公司早已经开始准备打造一个即时翻译器,并技术授权给泛娱乐集团,内嵌在各个软件中,助其在国外市场大杀四方。

    翻译器项目的立项时间很早,负责人正是实验室里这位看上去很腼腆,带着圆框眼镜的青年陈宇飞。

    以目前市面上的翻译软件看来,无论是国内还是国外,都远远不够看。

    翻译的不是狗屁不通,就是语义差到天涯海角。

    语法错误那都是常规操作,病句,意思表达不清楚才是致命的缺陷。

    当然,这也不能怪现在的翻译软件,毕竟很多的国家因为文化差异问题,语言表达的顺序、逻辑都不一样,想要完美的翻译出来,对于词库都是巨大的考验。

    基于仙女座的智能翻译,就是让人把语言说给机器听,并用另一种语言把陈诉的意思给表达出来。

    科学的原理简单的讲都很容易听懂,可实际操作都很困难。

    但是,有了仙女座的帮助就不一样了。

    “钟总,当时你讲解仙女座时,我不太懂其中的意思,都是把语言转化成机器语,差别并不算太大,创立用汉语言编写的《真理》我也不太明白,现在研究语言后才发现,汉语比起英语,表达能力真的太强了。”陈宇飞看似腼腆,一说到专业性的东西就滔滔不绝。

    “这即时的翻译软件想要做出来,真的不亚于一场技术革命。”

    语义表达能力,就是语言之间最大的差距。

    “所以我才要让你们先熟悉现有的汉语言编程,等一个时机啊。”钟子星知道当然知道难度,叹道。

    “没有关系,无论是科学论文还是编码都是英文,现在的汉语是处于劣势,但迟早会成为我们无可替代的巨大优势!”

    老祖宗们留下来最宝贵的财富,不是五千年辉煌的文明,而是传递知识的方式,语言文字!

    他到现在都没有想明白,古人到底是什么智慧,把结绳记事这种一维无表意能力的符号创造出有表意能力的象形文字。

    仓颉这位先祖的功劳,在钟子星看来,足以写在历史最前列。

    因为象形文字的影响之大,直接贯穿了整个文明史。、

    无论是近代古代,都有让一眼你看就头皮发麻的伟大时刻,那是智慧,那是历史沉淀下来的感动。
    第(2/3)页