第三十八章《诛仙》版权到手-《华娱终极大亨》
第(2/3)页
诛仙的剧本改编工作无疑是极为重要的。
或者说,任何一部网络小说改编的剧本改编工作,都是极为重要的。
既要改编出新意,又不能偏离原著太远。
既要得到原著粉的认同,又要让路人观众能够看得懂你在说什么。
这看似简单的工作,其实为编辑提出了极高的要求。
事实上,后世《诛仙》与众多的网络小说改编剧扑街,编辑至少要背一半以上的锅。
而之所以不把所有的锅都扣在编辑身上,是因为江白觉得,做不好网络小说的改编工作,并不是国内编辑的态度问题,而是他们的能力问题。
能力这种东西,并不会因为你的主观意愿而增长或减弱。
而那些制片人和导演,明知编辑的能力有问题,还将改编工作交给他们,最后做出垃圾剧情,确实不能全怪编辑。
但江白在这里所说的能力问题,并不是指国内编辑的个人能力,相差好莱坞编辑很大。
事实上恰恰相反,国内有一批相当出色的编辑,他们的能力,对比好莱坞顶级编辑也毫不逊色。
可他们之所以做不好改编工作,归根结底是在改编方法上存在缺陷。
在好莱坞,剧本改编是整个影视工业化的一部分。
通常是由十几个编辑组成编辑团队,然后每人扮演一个角色,一起来进行改编工作。
这种状态下,每个编辑只需要专注自己的角色。
在做好自己角色定位的基础上,与其他角色产生互动就好。
因为每个人都只需要思考自己的角色,所以他们有充足的精力,将这些角色变得立体生动起来。
这不仅提升了整个剧本的价值,甚至为后期的拍摄都助力不少。
当某个演员对这个角色存疑的时候,完全可以由专门的编辑来为他讲戏。
相比之下,国内的剧本改编工作就显得粗糙很多了。
通常是由一位编剧,完成所有的改编工作。
因为这位编辑要掌握整个剧本中少则是十几个,多则上百个的角色,顾此失彼之下,难免会有所疏忽。
几个主角因为占用编辑最大份额的精力,可能还好一些,配角和龙套则是苍白无比。
他们在影片中的表现,往往要依靠演员的个人发挥。
师夷长技以制夷。
对于对手的东西不能一位排斥,而是应该学习对方的优点。
所以江白从一开始,就准备按照好莱坞模式,进行《诛仙》的剧本改编工作。
只是说来简单,真正想将事情落实到实处,才发现阻力重重啊。
第(2/3)页