第四章 北关城中-《超维之道》


    第(2/3)页

    北关城内共分了东、西马道,有皮货市场、马市在南。北面住的靠左的,是普通的市民,商贩,右侧住的,则是城内的官员。还有寥寥的几家寺庙,也都在偏东一些的位置。

    城内最为热闹的一条街是南北走向的中街,分割了东西。一行人就在中街找了一家较为豪华的旅店住了进去,要了两间上房。

    房内也无甚陈设,只是白墙上挂了一些并不贵重的字画,还在床边放了桌,上面放了一盆花儿。

    打开窗户,刚好可以看到街上的景色。天色已是将晚,客栈里逐渐热闹起来,南来北往的商客们在这里打尖、住下,用各种各样的口音交流着消息。只是一会儿功夫,风尘等人就听到了许多种的方言——这些方言包括了西南在内,各有强调,但却可以很容易的交流,也不存在听不懂的情况。而这些人交流的信息,风尘他们却是听的津津有味。一边听,张天野还一边说:“没有粤语,不然还不跟他们争一下正统。”

    风尘的屋子里,五人俱在。桌上摆了一些吃的东西,众人也不要馒头之类的,直接就点了各种的菜上来。

    这时候的糙面馒头可不是一般人能够消受的。

    韩莎轻手的帮着风尘去掉了头上的帷帽,摘了面纱、头套、口罩,将风尘的黑乎乎的一片显了出来。自己也摘了,说:“你就当个笑话看呗……蒙古话、西藏话我们听着虽然听不懂,但音和北方人说话的习惯是一样的。这蒙古话和西藏话也不是汉语对不对?只能说,彼此的腔调是一致的,韵是一致的,但针对于同一个意思的音,肯定不一样——幸福吉祥,匝西的乐!”

    正如韩莎说的一样,藏语在音的腔调、韵味上,和北方的汉语是一样的。所以她用土话的音说“扎西德勒”很标准。

    反倒是为了字上面的美,“扎”这个字用错了,“德”也用错了。但如是用北方的方言来说,又却没错——因为“扎”这个字,在方言中没有“zh”,只是“z”。单纯的讲切韵,无异于是耍流氓。

    这本就是一个不值得去争论的问题。

    客栈内的宾客高谈阔论,交流着消息……一个客商说北方来的一个江湖客被下了大牢,最近的江湖也不太平,似乎有江湖人士想要截囚。这商客的言语,自然是向着商客的,说是那江湖客竟然去官府中告杨家人走私刀兵给草原人,却不知道官府的人就是杨家的,这一下可惨了,直接被打了一个半死,弄了一个诬告的名头。语气中之幸灾乐祸,无以言表,周遭也是一片“活该”之声。

    “这武林中将要掀起一片腥风血雨啊……”张天野摇头晃脑,下面人说的这个故事如果抛开了立场,无疑就是:

    一个有着民族大义,拳拳爱国之心的江湖豪客在得知了以杨家人为的走私势力里通外国,贩卖管制物品进入草原获取暴利,却陷百姓于危机之中。于是,大义凛然的回来向官府高,却遭受了官商勾结的压迫,身陷囫囵。而后外部的江湖人士有心奔走,要把人弄出来的故事。

    这里面的杨家人和那官府无疑就是反派。但在商人们眼中,这个江湖豪客才是名副其实的反派。
    第(2/3)页