第958章 月圆之夜的遭遇战(一)-《抗联薪火传》


    第(2/3)页

    然后他们便蹲了下来,直到日军走远了他们才转身小心翼翼的向东面走去。

    月亮正在不知不觉中升起,那月亮变得越来越小,于是黑夜就变得慢慢朦胧了起来。

    身后嫩江城里依旧有零星的枪声,甚至日军还打起了照明弹,但此时二蛮子、猴子、汤小饼三个人周围已是变寂静无声了。

    于是,他们三个人走在雪地上的声音就变得越发清晰起来。

    他们三个并没有因为现在脱离了日军而大意,却是一如先前那般的小心。

    下午他们可是发现那日伪军穿着白衣服潜伏于雪野之中了,天知道现在他们周围是否还有敌人。

    又往前走了足足半小时,他们来到了一个小山丘前,如果翻过这个小山丘那么仍旧有照明弹被打起的嫩江城也就被他们抛在身后了。

    走在最前面的猴子这时回头看了眼却是看到了他们三个人在月光下拉出的“品”字形影子。

    那影子之所以是“品”字形的,那自然是因为他们三个就是以三角形的队形前进的。

    猴子本来个子就矮,他就想,要是有人在现在看到他们只怕会把他们三个当成日本鬼子吧!

    可是,这时在猴子右后侧的二蛮子却轻咦了一声,然后猴子和汤小饼就见二蛮子已是蹲了下来。

    他们两个刚想往前凑,二蛮子却突然低声冒出一句日语“牙买呆”来。

    这种简单的日语猴子和汤小饼还是能听懂的。

    其实但凡学过外语的人都知道,有些外国语用中国的语音学起来还是很搞笑的。

    比如,俄语中“很棒”的发音是“麻辣皆丝”,而中国人初学时便会想起一道名菜“麻辣鸡丝”。

    再比如,英语中“明天”是“toorro”,而中国人,尤其是东北人学起来时便会想到“掏茅楼”。

    在东北话里那茅楼指的是茅厕,于是英文里的明天就变成了汉语里的谐音掏厕所了。

    至于此时二蛮子所说的“牙买呆”倒是没有什么谐音,但奈何他们的“日语教官”勾小欠却是不学好的。

    他在给这些男兵们授课时还特意强调了一下。

    他说,如果你们去日本人的窑子铺上日本娘们儿时,如果那个日本娘们儿说“牙买呆”那就是“不要”的意思!

    当时勾小欠的话自然是引起了雷鸣小队的男兵哄堂大笑。

    至于勾小欠在当教员时讲了不该讲的话让周让给好一顿收拾那就是另外一回事了。

    可是,大家却真的就记住了这个“牙买呆”,那就是“不要”的意思。
    第(2/3)页