第(2/3)页 古代的文人墨客都爱月,思念家乡时,‘举头忘明月,低头思故乡’,孤独难耐时‘举杯邀明月,对影成三人’,聊以**,就连谈个恋爱约个会,都要来上一句:月上柳梢头,人约黄昏后。 今人也爱月,当然,或许我们现在写不出古人那么优美的诗句了,所以我们一般恋爱都这样表达的。” 苏落说着,直接就唱了起来,歌声骤起。 “我承认都是月亮惹的祸,那样的月亮太美你太温柔,才会在刹那之间只想和你一起到白头。” 一言不合就飙歌,全场看傻了眼,而苏落还没完呢, “一见钟情的恋爱是这么唱,失恋和思念时还可以这么唱。 白月光,心里某个地方,那么亮,却那么冰凉。 每个人,都有一段悲伤,想隐藏,却欲盖弥彰。 ......” “牛逼啊!” “太6了!” “天秀!” “哈哈,这是你的表达方式吧,不是我们!” “已经跪下,说来就来,我坑太牛逼了!” “华夏最风骚,太骚了!” “呜呜,好听死了!” “继续啊,别停!” 抬手压低沸腾了的欢呼声,苏落接着说道, “就是这样的,对吧?就连崇洋媚外,咱们也是这么说的,外国的月亮比较圆。诶,作为一个中国人,你想怎么躲?一不小心就暴露了吧?” 观众: “哈哈哈哈哈!!!” “精辟!” “坑主太逗了!” ...... “日本有个小故事,说一个大文学家让学生翻译一段英文小说,把男女主角月下散步的时候说的那句Iloveyou翻译成日语,学生翻译成:‘我爱你’,没毛病呀,但那个大文学家说:你错了,日本人婉转含蓄是不会这么说的,应该说:今晚的月色真美。 一时间传为佳话呀,还有许多国人很羡慕,觉得日本人很有逼格,很有文化,很有情怀,朋友圈里各种转发,咳咳,我都要笑出声来了,论用月亮表达情感的话......” 苏落说着摊了摊手,一个耸肩,我不说话了,你们自己感受下吧,粉丝们全乐坏了。 第(2/3)页