OR6-EP1:群山之巅(9)-《CNC苍蓝暮光》


    第(2/3)页

    “他们肯定隐瞒了一些必要信息。”生着鹰钩鼻的副连长麦克唐纳中尉很快得出了结论,“这架as机甲如果是近期丢失的,不会马上出现在库尔德斯坦。长官,我判断他们是在将as机甲从伊拉克运往库尔德斯坦的过程中进行测试并瞒报了机甲丢失的事故。”

    然而,琼斯上尉根本不关心as机甲是在哪以及在什么时候丢失的。他的眼睛死死地盯着航拍照片中有些模糊但明显是m9型as机甲的东西,心想着该怎么将其成功夺回。吉欧特隆公司的代表说,他们只有将as机甲在美国海军陆战队进行测试的计划,从来没有考虑过把这些至关重要的as机甲交给库尔德武装组织。

    “……这很不正常。”麦克尼尔也认为事情蹊跷,“库尔德斯坦共和国两派武装kdp和puk已经在我们的安排下停火好几年了,哪一方在这个时候做出扩张军备的态度,哪一方就会引来竞争对手还有我军的警觉。他们都很聪明,应该不会犯这类低级错误。”

    无论库尔德斯坦有多少渴望着让自己的部队找到一个热身机会顺便赚取战功的军官,他们都有一个基本共识:绝不能将战火烧到库尔德斯坦。伊拉克的情况已经够乱了,每年都有成千上万合众国公民因此走上街头要求撤军,要是库尔德斯坦再乱起来,保不准下一届总统就会决定响应公民的诉求并真正开始撤军,那对这些为了信仰或利益而牺牲的军人们来说无疑是一记耳光。

    但是,琼斯上尉对此事的看法是,既然原本要运到a连进行测试的as机甲由于吉欧特隆公司的运输队伍无能而丢失并落到了库尔德武装组织手中,那么美军当然有必要也有理由将其讨回,这本来就是应该属于他们的东西。

    指挥官的决定不容反驳,而且美军也不可能让还在测试阶段的武器装备流落在外。

    “你觉得这件事不合理?”散会后,琼斯上尉看到麦克尼尔的情绪有些低落,以为麦克尼尔最近被测试人物弄得头疼,于是连忙前来安慰他,“库尔德人四面环敌,他们欢迎我们不假,可是他们也不会一直把保护自己的希望寄托在我们身上。想提高自保能力也很正常,只不过这一次他们的手段有些低级。”

    “长官,吉欧特隆公司应该直接把丢失后能查明踪迹的装备销毁。”麦克尼尔和琼斯上尉在楼梯口尽头为了避让赶路的几名士兵而停下了几秒,“我们无法判断敌人是不是已经窃取了核心技术或是安装了窃听装置……”

    “唉,销毁……说得简单,做起来很难啊。”琼斯上尉摇了摇头,拍着麦克尼尔的肩膀,和他一起下楼,“比如说从高空发射导弹攻击一辆坦克,那坦克是必死无疑的;但是若是瞄准了一架as机甲,那机甲可以有好几种办法避免自身被导弹击中,不管是躲避还是用近防炮拦截导弹都行。我们也没法一声不响地把落入库尔德人手里的as机甲毁掉,不是吗?”

    那就更加没法解释吉欧特隆公司怎么平白无故地把一架as机甲弄丢了,兴许那是想要中饱私囊的某个职业经理人一时鬼迷心窍、将那架m9型as机甲转手卖给了库尔德人。事已至此,麦克尼尔没有推辞的理由,他决定立即动身前去拿回那架as机甲。库尔德斯坦当然比伊拉克和平得多,但也只是相对而言。事实上,库尔德斯坦内部的冲突一点都不比伊拉克少,平静下来也只是近几年的事情。

    以海湾战争前伊拉克境内的【南库尔德斯坦】为基础而成立的库尔德斯坦共和国,内部一直存在严重的矛盾。库尔德斯坦共和国在美国的保护下建立后,位于该国北部的kdp和南部的puk又陷入了长期内战中,直到1998年才在美国的调停下停火。双方之间互相缺乏信任,甚至为了获得主导权而竞相拉拢邻国加入混战。背靠土耳其的kdp以驱逐藏身其境内的土耳其库尔德武装为条件换取土耳其的支持,puk则转向伊朗。双方都很有默契地没有试图拉拢伊拉克。

    正是因为麦克尼尔对伊拉克和库尔德斯坦近十年来的种种乱象了如指掌,他才不会允许自己轻率地陷入另一处难以脱身的战场。在和吉欧特隆公司的代表们沟通后,麦克尼尔提出要带领更多的人员前往库尔德斯坦南部地区进行交涉。

    “话是这么说,但他们在puk控制区目击到失踪的as机甲,并不一定说明这架as机甲就在puk手里啊。”被麦克尼尔点名的彼得·伯顿很不情愿,“丢了一架,那就让吉欧特隆公司再送来一架,而我们想办法把丢失的那架摧毁就好。”

    “听起来,你对as机甲丢失的真相似乎很了解。”

    “这只是基于逻辑的推断,麦克尼尔。”伯顿开始清点人手和他们此行携带的装备,所有人都不想在库尔德斯坦境内引发任何新冲突,“到目前为止,虽然库尔德斯坦两大不同派系之间还是敌对的,他们起码不会公然挑战我们的权威。”

    麦克尼尔不置可否地笑了笑,呼喊着让其他人做好出发的准备。美国遍布全球的信息网络使得吉欧特隆公司在as机甲丢失后不久就找到了它的下落,而且它最后一次出现的位置离海军陆战队第1师的驻地并不算太远。库尔德斯坦目前暂时还算安全,麦克尼尔不太担心队伍在抵达目的地之前受到诸如信仰卫士团等反合众国武装组织的袭击。

    出发之前,彼得·伯顿特意带着叶海亚·本·艾哈迈德到附近城市的街道上遛弯,好让这位口口声声地喊着要做美国人的翻译亲眼见识到库尔德人对美国的拥护。

    库尔德斯坦南方地区稍微开放一些,灯红酒绿的城市甚至同欧洲、北美没什么差别。这里见不到宗教警察,见不到整日念经的老古董,只有过上了现代化生活的并依赖美利坚合众国的强大力量获得了自由的库尔德人。美军士兵的军服在这里就是最好的通行证,而美军也谨慎地维持在库尔德斯坦的军纪以免败坏了自身的良好形象。

    “我很小的时候接受的教育告诉我,他们是我们的敌人。”叶海亚·本·艾哈迈德披着一件美军的迷彩服,也因此吸引来了同样的尊敬目光。他被这目光弄得心头慌乱,不由得连忙往伯顿身后躲避,“现在看来,我们都被骗了。”

    “这是你自己的想法吗?”

    艾哈迈德撞上了一个结实的躯体,那是麦克尼尔恰好挡住了他的退路。

    “当然了。”青年翻译毫不犹豫地答道。
    第(2/3)页