第234章 无所不能的神仙-《英伦文豪》
第(3/3)页
但令人讽刺的是,英国在3月29日没能如期脱欧。
“动物园”,描述得十分准确,
只有起错的名字,没有叫错的外号。
陆时摆摆手,
“别讲了~别讲了~”
杰克·伦敦嘴角勾起,低声道:“陆教授,你还真是小心谨慎。”
他迎着海风伸了个懒腰,
“好吧,那就不讲这些了。反正我接下来会在伦敦待很长一段时间,有的是机会采访你。”
陆时展颜一笑,
“聊文学、聊学术,甚至聊商业,我来者不拒。至于其它的,请允许我谨慎。”
杰克·伦敦心中对陆时不由得佩服,
人的名、树的影,
难怪陆时在欧洲、美国有如此之高的声望,
这人确实是聪明绝顶。
杰克·伦敦遂换了话题,说道:“既然如此,那我们就聊聊文学。你知道的,我也是作家,所以……”
他摸出一个笔记本,从后往前翻,
“请你斧正。”
陆时点头,
“这个没问题。”
他接过笔记本,看了眼标题,之后便露出震惊的表情,
《the china hero(中国英雄)》。
不应该是《the chinago(中国佬)》吗?
陆时喃喃自语:
“我记错了?”
在印象里,杰克·伦敦创造出了“chinago”这一蔑称,因为本身就充满歧视。
可现在怎么变成了“hero”?
一旁的杰克·伦敦担忧,
“陆教授,我知道我用词可能不精确。不应该用‘hero’,可我实在是找不到合适的词来形容‘薅’……‘薅’……哎呀,好难念!”
他想说的是某个汉语词汇。
陆时说:“你用英语描述一下。”
杰克·伦敦提示道:“就是你们中国有本讲造反的,里面有一百零八个星星。”
神特喵的“一百零八个星星”……
《水浒》被说成这样,也是有够离谱的。
陆时用汉语道:
“‘好汉’?”
杰克·伦敦大点其头,
“对对对!‘好憨’!我要说的就是这个。感觉‘hero’不是很准确。”
陆时摆摆手,
“大差不差吧。”
他将视线转向了笔记本,问道:“你跟我讲讲这本书的思路。”
杰克·伦敦深吸了一口气,
“是真实事件给予了我灵感。1869年6月,法国殖民当局在南太平洋塔希提岛上阿蒂茅傩制造冤案,错斩棉花种植园的华人苦力詹秀公。种植园的华工为詹氏在当地华人的‘永安坟园’修了一座马蹄形墓,并在关帝庙里为他设了一个祭台,寄托哀思。”
陆时皱眉,
看来自己的记忆没错,
那本《中国佬》的灵感就来自这个事件。
的主人公名叫阿秋,因法庭书记员将被判处极刑者阿楚的“楚”字错写成“秋”而代人受过,绑赴刑场处决。
阿秋曾目睹真凶杀人,知其逃逸,此时却一无怨言,二不反抗,倒是在断头机的铡刀朝自己脖颈急剧落下那一瞬间,幻想起自己种植园合约期满衣锦还乡。
奴性、
愚昧、
冥顽不化、
不可理谕、
……
完全就是“劣等人”的典型。
伴随着出版,“chinago”一词开始普及,
到现代,仍有脱口秀表演者会在节目中使用这一词语,可见流毒之深。
陆时看向杰克·伦敦,
只见这哥们正低头沉思,嘀咕着:“要不要创造一个词汇啊……‘薅韩’……‘豪翰’……”
陆时问:“为什么执意要用‘好汉’这个词?”
杰克·伦敦说道:“你看了我的就知道了。我塑造的主人公是一个自学法文的中国人,他为了帮好友洗刷冤屈,甚至研究了律法并上庭辩护,这种侠义心肠,不正是中国人口中的‘浩瀚’吗?”
陆时无语,
“……”
对方说了四次“好汉”,就没有一次说对的。
他有些无奈,
“我看,你还是专门造一个词吧。”
杰克·伦敦大喜,
“对对对,我也是这么想的。但我没学过铭文、美文,不敢随便造词,现在有陆教授背书,我就不怕了。”
陆时不解地问:“杰克,你创作这个《the china hero》的动机是什么?”
杰克·伦敦露出有些羞耻的表情,
“以前,我一直觉得东亚人懦弱麻木、生性愚鲁,同时,还是任人宰割的奴隶。但是,最近我改变了想法,我不能做丛林法则的卫道士。”
陆时好奇,
“契机是什么呢?这种转变,总有个契机吧?”
杰克·伦敦说:“你。契机就是你。”
陆时:???
“啊?”
他更懵逼了。
杰克·伦敦低声道:“陆教授,你就是中国人,但你能改变布尔战争的走向、能消解黄祸论、能降低《排华法案》的影响,这让我意识到了,之前自己的想法是多么的浅薄。”
陆时听得心里直犯嘀咕,
原来自己在外界人的眼中是那种无所不能的神仙。
杰克·伦敦说:“而且你还热衷于慈善事业,致力于国际和平……”
陆时抬手,
“打住!这些话就没必要重复了。”
杰克·伦敦感慨,
“你甚至还如此的谦虚。”
陆时:“……”
纵使最近老被别人拍马屁,但面对杰克·伦敦的狂风骤雨,难免还是有些飘飘然了。
他轻咳一声,
“杰克小同志,我看好你。继续努力。”
(本章完)
第(3/3)页