第121章 追星族-《英伦文豪》


    第(2/3)页

    陆时回头,

    只见一个二十出头的年轻小伙子快步走来,一边挥手一边说:“陆教授、萧先生,你们总算是来了!”

    陆时问:“伱是?”

    小伙子微笑,

    “我是法兰西学院的学生,名叫卢锡安·费舍尔。”

    陆时听了这个名字,有些懵。

    费舍尔(fisher)这个姓氏,应该起源于英国,

    早期,居住在英国乡下的人生下来就只取一个名字,

    刚开始的时候,每个聚落的人口不多,这种起名的方法还无所谓,但发展成大城市后,出现同名的概率直线拉升,

    人们为了加以区分,会在名字后加上职业,

    例如渔夫·约翰,写作john    the    fisher,后来就演变成了john·fisher,即约翰·费舍尔。

    而陆时眼前的年轻人,说英语时带着一股巴黎郊区味儿,

    铁定不是英国人!

    一旁的萧伯纳是英国人,反应更快,询问道:“费舍尔先生,你是英国移民?”

    费舍尔愣了半秒钟,随即点点头,

    “对!没错!就是这样!”

    肯定三连。

    这种说话方式显得十分可疑。

    陆时、萧伯纳、高尔基下意识地交换视线,隐隐觉得有些不对劲,

    三人保持着沉默。

    费舍尔看他们不表态,额头上浮起一层细细密密的汗珠,说道:“三位先生,额……这位是?”

    他询问的是高尔基。

    陆时便凑到高尔基身边,低声耳语一阵。

    高尔基摇摇头,

    “罢了。陆教授、萧先生,咱们就此道别吧~”

    他拎着箱子,转身离开。

    费舍尔尴尬的摸鼻子,说道:“抱歉,我没想到会这样。陆教授、萧先生,请随我先来附近的咖啡馆稍微休息片刻。”

    陆时没有动,

    “费舍尔先生,你是哪个学院的学生?”

    费舍尔说:“我目前在铭文与美文学术院就读。”

    铭文指的是刻在建筑、石碑、奖牌、证章上的文字,

    其特点是短小精悍,目的是流芳百世,所以需要对内容进行反复推敲、千锤百炼,

    因此“铭文”被引申为修辞学。

    美文则是典型的法语词,意思是纯文学。

    另一边的萧伯纳问道:“费舍尔先生,你现在主修什么方向?希腊语?拉丁语?或者是东方语言?”

    费舍尔轻咳,

    “我主要研究历史。”

    这个回答多少有些出乎意料。

    萧伯纳将视线转向陆时,低声道:“到你的领域了,可别掉链子。”

    陆时看向费舍尔,

    “走,边走边说吧,就去你说的那家咖啡馆。”

    听他这么说,费舍尔整个人都轻松了不少,刚才还紧绷的肌肉此时也放松了,

    他朝火车站对面走去,

    “很近。”

    三人并排走去。

    陆时好奇道:“费舍尔先生,你为何能一眼认出我?”

    费舍尔说:“我拜读您的《枪炮、病菌与钢铁》之后,对您的学术观点惊为天人,所以便尽量搜罗了您的作品以及关于您的报道。我在《曼彻斯特卫报》上看过您的照片。”

    就报纸上那个糊成一团的清晰度,亏他能认出来。

    陆时说:“你在法国,竟然也读了《枪炮、病菌与钢铁》?”

    费舍尔大点其头,

    “对,我是现代史学的信徒。”

    萧伯纳哂笑道:“现在的年轻人就是这个样子,容易改旗易帜,动不动就是‘我是xxx的信徒’,过几天又是‘我坚信xxx’。”

    此话听着有几分刻薄。

    陆时深知萧伯纳本并非这种人,如此行事,恐怕有激将的目的。

    果然,费舍尔有些恼火,

    “绝非如此!”

    他的语气透着激动,

    终究是年轻了,被萧伯纳轻易挑动。

    陆时问:“那你说说,现代史学有什么特点?”

    费舍尔立即道:“首先,陆教授的《枪炮、病菌与钢铁》查阅了大量资料,仅凭这一点,一般的史学研究者就无法企及。”

    历史学处在一个急剧变化的过程里,

    在19世纪上半叶,还鲜有能大量查阅档案资料的史学家。

    陆时笑道:“我相信,过不了二十年,原始资料的运用必然会成为历史学家的基本功。你说的那些,不算什么。”

    费舍尔依然不服,

    “陆教授的专著,政治、经济、文化、地理、生物……这么多学科,无所不包,资料哪有那么好查?”

    这话没说错,

    因为《枪炮、病菌与钢铁》首版于1997年3月,

    那个时候,美国各大学的图书馆都有计算机帮助索引了。
    第(2/3)页